
Рецензия на книгу «Исцеление и первая поездка Ильи Муромца» вышла в приложении Ex Libris «Независимой газеты».
Автор рецензии отметила, что в течение нескольких веков текст былин искажался в различных научно-популярных изданиях, адаптированных вариантах. В то время как подлинные былины были и остаются доступными в академических изданиях, выпущенных небольшими тиражами.
Она назвала подобные тексты сложными для восприятия из-за большого количества диалектизмов, архаизмов, а также скудных комментариев. «Осилить такую книгу может только филолог и только из любви к науке. Есть много авторских прозаических пересказов былин, в которых утрачены исходные смыслы, но именно эти пересказы издаются большими тиражами и лежат на полках книжных магазинов».
Текст былины издательства «Тешилов Лаб» аутентичен, составлен из фрагментов собраний Кирши Данилова и Петра Киреевского, а также вариантов, записанных в XIX–XX веках от лучших народных певцов. Как утверждают издатели, в книге нет ни одного придуманного или измененного слова. Опущены лишь нюансы диалектного произношения (вроде цоканья). Для каждой (!) строки текста указано имя сказителя и место, где стих был записан. Никакой адаптации, что встречается в хрестоматиях. Для простоты восприятия текст изложен не в виде сплошной песни, а разбит на зарифмованные терцеты.
Литературный критик рассказала не только о сюжете былины, жизненных перипетиях богатыря, но и неожиданных для читателя моментах повествования. «…читателя ждут в былине и свои открытия – например, много сюжетов, откровенно показывающих отношения между полами, эти сюжеты разрушают представления о былинах как о «детской литературе».
Картинки в книге делают акцент на боевых и эротических элементах, что может привлечь поклонников фэнтези – «как юных, так и тех, кто успел поседеть, читая романы об эльфах, рыцарях и пр.».
Полная версия материала в Ex Libris «НГ»